絕對沒有任何意外發(fā)生,節(jié)奏更快、旋律帶有明顯西域色彩的這首《輝煌》同樣贏得了現(xiàn)場觀眾的喜愛和接受,演出大廳里的氣氛也變得越發(fā)熱烈。
這一次,女孩們已經(jīng)稍稍有了那么一點(diǎn)小小的經(jīng)驗(yàn),不再因?yàn)槿珗鲇^眾熱烈的掌聲而發(fā)呆發(fā)懵,她們按照排練時(shí)的要求,集體向著觀眾們鞠躬致謝。雖然僅僅只有這種最簡單的互動(dòng),然而觀眾們的熱情卻越發(fā)高漲了。
第三首樂曲的前奏一響,全場觀眾頓時(shí)爆發(fā)出開場以來第一次集體吶喊,這是他們(包括華裔在內(nèi))全都熟悉的樂曲。而當(dāng)竹笛吹奏的主旋律剛一出現(xiàn),很多觀眾就開始跟隨著輕快的旋律,在自己的座位上搖擺了起來、哼唱了起來。等到女孩們演奏到那句“i’?on?the??of?the?orld(我站在世界之巔)的時(shí)候,現(xiàn)場幾乎所有的觀眾全都放開了自己的嗓音,跟隨著這熟悉的旋律大聲的演唱。
阿曼森劇院頓時(shí)變成了一個(gè)大型卡拉ok的現(xiàn)場,而女孩們滿臉的微笑和頓挫有致的演奏姿態(tài),又讓觀眾們更加放松的歡唱了起來,卡拉ok的現(xiàn)場漸漸變成了一片歡慶的海洋。
女孩們在舞臺上輕松的演奏著,觀眾們則在舞臺下歡樂的唱著、扭著、搖擺著,陣陣有節(jié)奏的掌聲被觀眾們跟著樂曲自發(fā)拍擊了出來,掌聲應(yīng)和著女孩們的演奏和觀眾們自己的歌聲,讓所有人都熟悉的這首老歌,煥發(fā)出了別致的風(fēng)味。
這,是最好的現(xiàn)場演奏。
這,也是最好的經(jīng)典改編。
摩根?菲什曼的心里已經(jīng)按捺不住的激動(dòng)了起來,這是他最想聽到的東西,而舞臺上呈現(xiàn)的作品比他想象當(dāng)中最好的情況更加出色。
摩根?菲什曼有點(diǎn)驚訝的發(fā)現(xiàn),在前兩首作品當(dāng)中大放異彩的編曲,到了這首作品當(dāng)中卻完全收斂了自己的光芒。編曲者完全放棄了對于這首老歌《?of?the?orld》(《世界之巔》)結(jié)構(gòu)上的改變,而是完全照搬了當(dāng)初arpenters(卡朋特樂隊(duì))的編曲結(jié)構(gòu),只是把十二個(gè)女孩演奏的樂器用最適合的方式添加了進(jìn)去,來作為演唱的替代。這種方式盡可能保留了這首老歌最為人稱道的那種美國式樂觀自信的精神,所以前奏剛一出來,現(xiàn)場觀眾就已經(jīng)被直接引爆。
摩根?菲什曼完全能夠體會出來,這是樂曲的編曲者對于前輩、對于經(jīng)典的一種致敬和尊重。雖然不無討巧的嫌疑,但是對于現(xiàn)場的任何一位美國觀眾來說,編曲者的良苦用心他們都能收到,也全都能體會得到。
這,就是最大的成功!
摩根?菲什曼不無感慨的輕嘆了一聲,他的心神滿意至極。從現(xiàn)在開始,他已經(jīng)成為這場演出的忠實(shí)擁躉。
……
陳衛(wèi)東同樣滿意之極。
一開始這三首樂曲的選擇,他和藍(lán)天討論過不下十種方案,最后才確定用這樣三首樂曲形成一種層層推進(jìn)的小段落,經(jīng)過兩首華夏作品的鋪墊之后,最后用一首所有人全都耳熟能詳?shù)拿绹?jīng)典掀起整場演出的第一個(gè)高?潮。
這個(gè)方案存在一定的變數(shù),那就是美國觀眾究竟能不能接受前兩首風(fēng)格相當(dāng)純正的華夏作品?如果前兩首作品無法打動(dòng)現(xiàn)場觀眾,那么到了演奏第三首樂曲的時(shí)候,原本用來討巧的處理手段就會處于一種極其尷尬的局面。
這種風(fēng)險(xiǎn)的確是存在的。
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。